close

立即了解學習英文

立即了解學習英文

內容來自YAHOO新聞

變形金剛4將上映 華人演員參與演出 兒童美語老師 家教中心

好萊塢大片變形金剛4即將在六月底上映,為了迎合廣大的中國觀眾,製作公司特別選在香港和大陸天津等地區拍攝,甚至還找來大陸演員李冰冰,還有前super junior成員韓庚參加演出,搶攻中國市場的氣圖十分明顯,不過卻有人發現,韓庚在電影裡的戲份只有短短一句,也被笑稱是去好萊塢打醬油。華麗的戰鬥場景,巨大的機器人,沒錯熱門電影變形金剛第四集,即將在六月底上映,這次電影裡除了進行演員大換血外,製作公司為了迎合觀眾,特地將電影拍攝場景,從太平洋東邊的好萊塢,移到了另一頭的中國,想要搶攻中國市場的企圖心非常明顯,當然製作公司也找來的不少華人演員參與演出,其中包括他,就是前spuer junior成員韓庚,不過就在19日舉辦的媒體首映會中,就有人發現韓庚在電影裡的台詞,只有短短一句,而且說完後馬上被滅口,讓人感覺韓庚好像成了臨時演員。而除了韓庚之外,這次電影也找來了李冰冰,在裡頭飾演一名非常有個性的科學家,相較韓庚只有短短一句話被滅口的,打醬油式出場,李冰冰的戲份反而吃重多了,製作公司也希望透過這樣的方式,除了再次帶領觀眾進入更震撼的劇情,也能更迎合中國市場,再創電影票房新高。 Description Toggle View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View View 1 - 25 / 30 People gather in front of a giant figure of Optimus Prime from the movie "Transformers 4: Age of Extinction," displayed for its world premiere in Hong Kong Thursday, June 19, 2014. The latest ... 較多People gather in front of a giant figure of Optimus Prime from the movie "Transformers 4: Age of Extinction," displayed for its world premiere in Hong Kong Thursday, June 19, 2014. The latest installment in the blockbuster series of "Transformers" films is making its world premier not in the usual entertainment hubs of Los Angeles or New York but in the wealthy Chinese metropolis of Hong Kong, the latest sign of Hollywood's increasing focus on China's booming film market. (AP Photo/Kin Cheung) 較少 1 / 30 Associated Press | 拍攝者 Kin Cheung 2014年6月19日週四 台北標準時間下午8時00分 Share to Facebook Share to Twitter Share to Pinterest Close Previous imageNext image

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/變形金剛4將上映-華人演員參與演出-010048354.html
    多益線上教學 全民英檢單字線上英文學習網 lttc gept一對一線上英文教學 英文對話線上學英文 免費 國小英文課程英文學習技巧 小一英語英文自學推薦 英文會話 補習臺南兒童美語 學習音樂app 學習 初學英文雅思英文 說英語免費學英語 學習語言

arrow
arrow

    bradle52 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()